About

TWLN_AVATAR

Reference for the above quotation:
ALIGHIERI Dante; translated by CARY Henry F., “The Divine Comedy, Canto III”, Harvard ClassicsNew York, 429 pages.

I don’t expect anyone to ever read even one line of text on this blog, and I myself will probably not post regularly. In a few words, the purpose of this blog is to write down anything I consider to be of particular interest in either English, French and perhaps even Russian, on subjects ranging from translation (and linguistics) to photography, Beyblades, music and whatever I feel intellectually able to discuss.

Though the English content will take precedence, I aim to make all the posted content bilingual eventually.

 

La référence de la citation en tête de page:

ALIGHIERI Dante; traduit par CARY Henry F., “The Divine Comedy, Canto III”, Harvard Classics, New York, 429 pp.

Je doute que même une personne lira un jour une seule ligne de texte sur ce blog et il est peu probable que j’écrive régulièrement, mais en quelques mots, mon intention est d’utiliser cette page pour mettre sur “papier” tous ce que je trouve particulièrement intéressant, que ce soit en anglais, en français et peut-être même en russe. Les principaux sujets seront la traduction (et la linguistique), la photographie, les Beyblades, la musique et généralement tous ce que je considère être dans les limites de mes capacités intellectuelles.

Le contenu anglophone constitue la priorité de ce blog; j’ai par contre l’intention de fournir tôt ou tard une version en français de tous les articles.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s